See gant gwir abeg in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de gant (« avec »), gwir (« vrai ») et abeg (« raison »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ronan Huon, Ar gontadenn e lennegezh Kembre, in Al Liamm, nᵒ 22, septembre-octobre 1950, page 36", "text": "Ur skrivagnerez eus an hevelep bro, Kate Roberts eo a wellaas ar pezh a oa bet boulcʼhet gant Hughes Williams ha graet e vez anezhi ha gant gwir abeg rouanez an istor berr.", "translation": "C’est une écrivain du même pays, Kate Roberts, qui améliora ce qu’avait commencé Hughes Williams, et on la surnomme à juste titre la reine de la nouvelle." }, { "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur - levrenn I : Marzhin, Al Liamm, 1975, page 47", "text": "O soñjal, gant gwir abeg, ne cʼhelle ket ar rouantelezh chom dibercʼhenn, baroned Logrez a cʼhoulennas gant Marzhin dilenn an hini anezho a zlefent envel da roue, war-lercʼh o mestr kozh.", "translation": "Pensant, à juste titre, que le royaume ne pouvait pas rester abandonné, les barons de Loegrie demandèrent à Merlin de choisir parmi eux celui qu’ils devaient nommer roi, à la suite de leur vieux maître." } ], "glosses": [ "À juste titre, à juste raison, avec raison." ], "id": "fr-gant_gwir_abeg-br-adv-9DPZMslN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡãn ɡwir‿ˈɑː.bek\\" } ], "word": "gant gwir abeg" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Locutions adverbiales en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de gant (« avec »), gwir (« vrai ») et abeg (« raison »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Ronan Huon, Ar gontadenn e lennegezh Kembre, in Al Liamm, nᵒ 22, septembre-octobre 1950, page 36", "text": "Ur skrivagnerez eus an hevelep bro, Kate Roberts eo a wellaas ar pezh a oa bet boulcʼhet gant Hughes Williams ha graet e vez anezhi ha gant gwir abeg rouanez an istor berr.", "translation": "C’est une écrivain du même pays, Kate Roberts, qui améliora ce qu’avait commencé Hughes Williams, et on la surnomme à juste titre la reine de la nouvelle." }, { "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur - levrenn I : Marzhin, Al Liamm, 1975, page 47", "text": "O soñjal, gant gwir abeg, ne cʼhelle ket ar rouantelezh chom dibercʼhenn, baroned Logrez a cʼhoulennas gant Marzhin dilenn an hini anezho a zlefent envel da roue, war-lercʼh o mestr kozh.", "translation": "Pensant, à juste titre, que le royaume ne pouvait pas rester abandonné, les barons de Loegrie demandèrent à Merlin de choisir parmi eux celui qu’ils devaient nommer roi, à la suite de leur vieux maître." } ], "glosses": [ "À juste titre, à juste raison, avec raison." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡãn ɡwir‿ˈɑː.bek\\" } ], "word": "gant gwir abeg" }
Download raw JSONL data for gant gwir abeg meaning in Breton (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.